|Today’s scripture reading:
1 Kings 3:4-28
Each week when folks gather for our Tuesday morning Bible study, we bring together different versions of the Bible. It’s illuminating to see how the same Hebrew or Greek words are interpreted by various translators at different times. This week we noticed a particularly sharp difference in translations of what Solomon asks for in his dream, according to verse 9. Should we understand Solomon’s request of God as “an understanding mind” (NRSV), “a discerning heart” (NIV), or a “God-listening heart” (MSG)? Which translation is closest to the truth, and what’s at stake in the choice?